分类导航 / Navigation
|
![]() 白话史记(白话全译本) 全3册 2007
价 格:¥ 9.80
30天售出:2 件
商品详情
注意:《白话史记(白话全译本)》是电子版(本站电子资料大部分是PDF格式,极少部分为DJVU格式。非txt epub azw3 mobi doc exe uvz pdg等格式),不是纸书,不发快递,付款后自动发货,弹出百度云盘下载地址和密码,自己下载即可!(下载后可用电脑、手机、平板电脑阅读,阅读后如感兴趣,可以去书店购买相应的纸资书籍) ![]() 《白话史记(白话全译本)》PDF电子书全3册,由新世界出版社2007年出版。
司马迁的《史记》,贯穿经传,整理诸子百家,纂述了三代而下以至其当代的史事,为我中华民族保存了纪元前干余年的历史文化,这一巨著,是先秦所有典籍无可相比的。作为一个中国人要了解自家的历史文化,必读《史记》,但因其文字古质,没有相当学力的人是不易读通的。尤以今时学术分科,除专门文史学研究者外,有能力读此书的更少了。四十年前即有人倡议将《史记》分段标点,便利读者,这种初步整理工作,至今已经有人作了。进一步的工作,则是将《史记》译为今日通行的白话文,使两千年前的巨著,人人能读而无阻塞,为发扬历史文化,是再好没有的了。可是这一工作,进行起来,非常艰巨,一则《史记》文字本身就有问题,不易译成今语,再则《史记》文字分量多,不是一人精力所能为功的。
现由各大学教授六十余人,以集体的力量,从事迻译,一人为之,力有不胜,各人为之,自较从容。遂以两年的时间,译成此一百六十万字的巨著,不能说不是一大贡献。今后要使中国历史文化不专属于少数学人的知识,古书今译是最为切要的。或有人以为这样会失去原文的意味,其实不然,只要是认真的译文,不会有“嚼饭与人”之感的。试看佛教东来,其经典莫非译文,并无碍其开宗立派。又如耶稣《圣经》,由希伯来文、希腊文,而有拉丁文的翻译,今世界各国通行的,又皆是其本国的译文。何况我中国文字,由今语易古语,语法上的困难要少于两个民族的语文迻译。更可注意的,司马迁引《尚书》,即以今文易古语,足见我们伟大的太史公,早已这样作了。可是司马迁这一卓越的观念,并未影响了后人,直到两千年后的今日,因时代的需要,才知道古书今译已是刻不容缓的事了。
一、《白话史记》系台湾十四院校六十位教授合译,译者皆为本领域内资深专家。译文忠实于原文,文字流畅典雅,深得译事“信、达、雅”之要旨,是一部较为权威的《史记》白话译本。一九七九年初版于台湾。一九八五年十一月由台湾联经出版事业公司出版了“修订再版本”。
二、我社根据台湾联经出版事业公司一九八五年修订版引进重新排印。
三、原文为繁体竖排,现改为简体横排。我们在如下方面做了一些技术性处理:添加了书名号;改正了少数明显的排印错字;为了求得全书体例和版式上的统一,调整了某些篇章的分段。内容悉依原样未作改动。
四、《白话史记》之用意,并不是想以此来取代原典,而旨在跨越因种种原因造成的现代人阅读古典典籍的语言障碍,并架设沟通现代社会与我国优秀传统文化之间的桥梁。因而建议读者能将本书与我社同时推出的《史记》[简体白文本】配合阅读。
《白话史记(白话全译本)》书目:
白话史记(白话全译本) 上册
白话史记(白话全译本) 中册
白话史记(白话全译本) 下册
![]() ![]()
免责申明:
万圣书城仅提供下载学习的平台,《白话史记(白话全译本)》PDF电子书仅用于分享知识、学习和交流!万圣书城不提供任何保证,并不承担任何法律责任,如果对您的版权或者利益造成损害,请提供《白话史记(白话全译本)》的资质证明,我们将于3个工作日内予以删除。
|